Apoling Solutions Brooklyn NYC

Official and USCIS certified translation

Official and USCIS certified translation

Where Certified Translations are required?

Immigrants in the United States are often dealing with the USCIS, attorneys, courts, insurance companies, DMV authorities, medical institutions, schools and other official authorities in the USA who are very much concerned with the accuracy of the document USCIS certified translation you are submitting along with your application, request or statement.

  1. The USCIS and Department of Homeland Security.

According to the list of requirements provided on the official USCIS website (section “General Tips on Assembling Applications for Mailing”), an applicant “must submit certified translations for all foreign language documents. The translators must certify that they are competent to translate and that the translation is accurate.”

A USCIS certified translation is a translation of a document or content from one language to another by an expert linguist will guarantee that:

  • Such a translator is proficient in both, source and target languages, is an expert in the field (legal, medical, financial etc.) and is authorized to perform document professional translation.
  • The translation is precise, accurate, official and culturally correct.
  1. Hospitals and medical offices. If you are bringing a relative or friend to the USA for continuing treatment, second opinion or examination, translation of medical records, results of screening or tests performed in a foreign country, may save you a valuable time and funds. Also, if you were born or married overseas and gave a birth to a child in the USA – to register your child’s birth and apply for a U.S. Birth Certificate for a newborn.
  2. DMV and Insurance companies: If you need to prove your driving experience overseas, obtain a USA Driver’s License or a Driver’s License for non-US citizens or undocumented immigrants (now available in many U.S. states, including New York State) reduce monthly costs of vehicle insurance payments. For taxi drivers, obtaining proper insurance coverage is crucial for protecting both themselves and their passengers in the event of an accident. However, insurance for taxi drivers can often be more expensive than traditional car insurance due to the increased risk associated with commercial driving. Taxi drivers need to do their research and find a reputable insurance provider that offers competitive rates and comprehensive coverage. Some insurance companies specialize in providing coverage for commercial drivers, including taxi drivers, and may offer discounts for safe driving records or for completing defensive driving courses. By investing in the right insurance coverage, taxi drivers can ensure that they are protected financially in the event of an accident or other unexpected incident on the road.
  3. Schools, universities, colleges and credential evaluation centers: potential students shall submit a certified translation of diplomas, attachments to secondary education certificates, transcripts to diplomas or course description to apply for studies or foreign educational documents (diplomas and transcripts) evaluation.
  4. U.S. Courts and attorneys –at-law: U.S. Courts and government agencies require official certified translation of judgments, decrees, decisions, last wills, testaments and other legal documents to examine and make decisions on child support, inheritance, and property division – related cases.
  5. Government, municipal authorities or private employers: If you are considering an employment with a government body or municipal department, MTA, public school etc. you’ll be asked to submit a proof of your education completed abroad, officially translated into English language.

Am I allowed to produce a USCIS certified translation of my own documents?

It is not recommended to translate your own documents to use them for official purposes. First, because in the most cases translating a document on your own does not offer the right level of guarantee to competent authorities that the document has not been falsified.   Secondly, because an improperly done translation may cause denial of granting immigration benefits or the U.S. citizenship.  Third, because of the turnaround time:  failure to submit a correct USCIS certified translation of your document increases the risk of case rejection in an otherwise already complicated process.

If you have any questions, concerns or suggestions related to the subject under discussion, please feel free to contact the Apoling Solutions.

We provide the best possible features for any document which need the USCIS  certified translation, including precise formatting and guaranteed acceptance by the USCIS and other competent authorities in the U.S.  We’ll gladly help you to translate any type of document from most of the languages and have a track record of the fastest turnaround and outstanding accuracy.  All your personal information is safe and secure with us – all professional translators employed with us are obliged to sign a non-disclosure agreement.

Leave a Comment (1) ↓

1 Comment

  1. Justine Walsh September 10, 2024

    For en fremragende skrivejobb! Både grundigheten og klarheten i din analyse er sterkt verdsatt. Dine data var både praktiske og relevante. Dette er en artikkel jeg vil komme tilbake til på et senere tidspunkt. Din kunnskap og innsikt er sterkt verdsatt.

Leave a Comment